Salmos 118
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC
1 DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.