Salmos 118
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ACF
1 DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.