Salmos 66

Polska Biblia (POLAND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.