Salmos 33
Polska Biblia (POLAND) vs VC
1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.