Salmos 33
Polska Biblia (POLAND) vs BKJ
1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.