Salmos 132
Polska Biblia (POLAND) vs VC
1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.