Salmos 132
Polska Biblia (POLAND) vs ARA
1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.