Salmos 115

Polska Biblia (POLAND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.