Provérbios 21
Polska Biblia (POLAND) vs NVT
1 Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością, a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.