Esdras 2

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
4 de Sefatias 372
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
5 de Ara 775
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
7 de Elão 1. 254
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
8 de Zatu 945
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
9 de Zacai 760
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
10 de Bani 642
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
11 de Bebai 623
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
12 de Azgade 1. 222
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
13 de Adonicão 666
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
14 de Bigvai 2. 056
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
15 de Adim 454
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
17 de Besai 323
18 Synów Jory sto i dwanaście;
18 de Jora 112
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
19 de Hasum 223
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
20 de Gibar 95
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
21 os da cidade de Belém 123
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
22 de Netofate 56
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
23 de Anatote 128
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
24 de Azmavete 42
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
26 de Ramá e Geba 621
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
27 de Micmás 122
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
28 de Betel e Ai 223
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
29 de Nebo 52
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
30 de Magbis 156
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
31 da outra Elão 1. 254
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
32 de Harim 320
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
34 de Jericó 345
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
35 de Senaá 3. 630
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
37 de Imer 1. 052
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
38 de Pasur 1. 247
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
39 de Harim 1. 017
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
54 Nesias e Hatifa.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.