Salmos 98
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARC
1 KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a saraui.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Ieowa kotin kasaledar a kamaur, o mon mas en kainok kan a kotin kasansaledar a pung.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 A kotin kolekol ong men Israel a kalangan o melel; imwin sap karos kin kilang pai en atail Kot.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Sap karos en ngisingis ong Ieowa! Popol o kauleki psalm!
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Kauleki ong Ieowa psalm iangaki laute, wiada laute o kaul!
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Iang trompete o ngil en koronete, komail ngisingis ong Nanmarki Ieowa!
6 Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor , do Rei.
7 Madau en ngiringirsok o audepa, sappa o tou a kan;
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
8 Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
8 Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 Ieowa, ni a kotidon kadeikada sappa. A pan kotin kadeikada sappa nin tiak pung o kainok kan nin tiak inen.
9 perante a face do Senhor , porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.