Salmos 85

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 MAING Ieowa, kom kotin maki onger sapwilim omui sap mas o, o kom kotin dorelar salidi en Iakop akan.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Re kotin lapwadar me sued en sapwilim omui aramas akan, o kom kotin pwaidier dip arail karos. Sela.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Komui kotin kadukiedi omui ongiong karos, o kotin wukidoki wei sanger omui ongiong melel.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Kom pan kotin ongiongi kit kokolata? Omui ongiong pan duedueta sang en kainok lel eu?
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 Maing Ieowa, kom kotin kasansaleda ar kalangan ong kit, o sauasa kit!
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 I men rong, da me Kot Ieowa pan kotin masani; pwe a pan mamasani duen muei mau ong sapwilim a aramas o me lelapok kan, pwe ren der lodi ong me pweipwei.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Melel, a sauas me koren iong ir, me masak i, pwe a lingan en mi nan sap atail.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 Kalangan o melel pan tu pena, pung o muei mau en metik pena.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 Melel pan wosada sang nan sap o, o pung pan ireredo sang nanlang.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe sap atail en kida wa kan.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 Pwe pung pan ti ong mo a, o a kak akan pan wiala al arail.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.