Salmos 85

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 MAING Ieowa, kom kotin maki onger sapwilim omui sap mas o, o kom kotin dorelar salidi en Iakop akan.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Re kotin lapwadar me sued en sapwilim omui aramas akan, o kom kotin pwaidier dip arail karos. Sela.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Komui kotin kadukiedi omui ongiong karos, o kotin wukidoki wei sanger omui ongiong melel.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Kom pan kotin ongiongi kit kokolata? Omui ongiong pan duedueta sang en kainok lel eu?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Maing Ieowa, kom kotin kasansaleda ar kalangan ong kit, o sauasa kit!
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 I men rong, da me Kot Ieowa pan kotin masani; pwe a pan mamasani duen muei mau ong sapwilim a aramas o me lelapok kan, pwe ren der lodi ong me pweipwei.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Melel, a sauas me koren iong ir, me masak i, pwe a lingan en mi nan sap atail.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Kalangan o melel pan tu pena, pung o muei mau en metik pena.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Melel pan wosada sang nan sap o, o pung pan ireredo sang nanlang.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe sap atail en kida wa kan.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Pwe pung pan ti ong mo a, o a kak akan pan wiala al arail.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.