Salmos 50

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 KOT Ieowa manaman masanier o molipedo sappa sang ni tapin katipin lel ni a kiridi.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Lingan en Kot tapida sang Sion.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Atail Kot kotido, o a sota kin kotin sapaimokit. Kisiniai kelail kin tiong mo a, o melimel laud kin mi impa.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 A kotin molipe lang o sappa, pwen kapungala sapwilim a aramas akan!
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Komail kapokon pena nai lelapok kan, me wiadar ar inau ong ia ni ansau en mairong!
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Nanlang pan kasaleda a pung; pwe Kot kin kotin kadeikada. Sela.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Komail nai aramas akan rong, I pan padaki ong komail. Israel, I pan kaparoki ong komail: Ngai Kot, om Kot.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 I sota pan kaloke uk pweki om mairong, pwe om mairong isis kin wiaui ong ia ansau karos.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ari so, I sota pan ale sang komail kau ol de kut o sip ol sang nan im omail.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Pwe man en nan wel karos me ai o pil man akan, me mimi pon nana kid pak toto.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 I asa manpir en nana karos o song en man karos, me mi nan sap, kin mi re i.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ma I men mangadar, I sota pan indang uk, pwe sappa me ai o audepa karos.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Da, koe lamelame, me I kin inong iong uduk en kau ol, de I men nim ntan kut ol?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Mairongki danke ong Kot o kapungalang me Lapalap o om inau.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Likwir dong ia ni om insensued, I ap pan dore uk ala, a koe pan kapinga ia.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 A Kot kotin masani ong me sapung o: Da me koe kaparok duen ai kusoned akan, o lokaia kida au om duen ai inau,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Pwe koe kin tateki tiak pung o mamaleki ai kusoned akan?
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ma koe pan kilang lipirap amen, koe kin iang i, o koe kin waroki ong me kamal akan.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Au om kin lokaia kiwei me sued o lo om me likam.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Koe kin wonon o lokaia likam duen ri om; o nain in om putak koe kin karaune mal.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Koe wiada mepukat, a ngai kin nenenla; koe ap kiki ong, me ngai dueta koe. A I pan kapung ong uk o kasaleda mon mas om.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Komail me mamaleki Kot, en asa, I pan kasor komail la o sota sauas pamail pan mia.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Me kin mairongki danke, kin kapinga ia; o i al o, me I pan kasale ong i duen maur en Kot.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.