Salmos 50

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 KOT Ieowa manaman masanier o molipedo sappa sang ni tapin katipin lel ni a kiridi.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Lingan en Kot tapida sang Sion.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Atail Kot kotido, o a sota kin kotin sapaimokit. Kisiniai kelail kin tiong mo a, o melimel laud kin mi impa.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 A kotin molipe lang o sappa, pwen kapungala sapwilim a aramas akan!
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Komail kapokon pena nai lelapok kan, me wiadar ar inau ong ia ni ansau en mairong!
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Nanlang pan kasaleda a pung; pwe Kot kin kotin kadeikada. Sela.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 Komail nai aramas akan rong, I pan padaki ong komail. Israel, I pan kaparoki ong komail: Ngai Kot, om Kot.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 I sota pan kaloke uk pweki om mairong, pwe om mairong isis kin wiaui ong ia ansau karos.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Ari so, I sota pan ale sang komail kau ol de kut o sip ol sang nan im omail.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Pwe man en nan wel karos me ai o pil man akan, me mimi pon nana kid pak toto.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 I asa manpir en nana karos o song en man karos, me mi nan sap, kin mi re i.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ma I men mangadar, I sota pan indang uk, pwe sappa me ai o audepa karos.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Da, koe lamelame, me I kin inong iong uduk en kau ol, de I men nim ntan kut ol?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Mairongki danke ong Kot o kapungalang me Lapalap o om inau.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Likwir dong ia ni om insensued, I ap pan dore uk ala, a koe pan kapinga ia.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 A Kot kotin masani ong me sapung o: Da me koe kaparok duen ai kusoned akan, o lokaia kida au om duen ai inau,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Pwe koe kin tateki tiak pung o mamaleki ai kusoned akan?
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Ma koe pan kilang lipirap amen, koe kin iang i, o koe kin waroki ong me kamal akan.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Au om kin lokaia kiwei me sued o lo om me likam.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Koe kin wonon o lokaia likam duen ri om; o nain in om putak koe kin karaune mal.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Koe wiada mepukat, a ngai kin nenenla; koe ap kiki ong, me ngai dueta koe. A I pan kapung ong uk o kasaleda mon mas om.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Komail me mamaleki Kot, en asa, I pan kasor komail la o sota sauas pamail pan mia.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Me kin mairongki danke, kin kapinga ia; o i al o, me I pan kasale ong i duen maur en Kot.
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.