Salmos 84

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vi leeblich is dei voon-blatz,
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Mei sayl hott en falanga un en oahrichah vinsh
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Even di shpatz hott en haymet kfunna,
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Ksaykend sinn selli es in deim haus voona;
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Ksaykend sinn di mensha es iahra graft greeya funn diah,
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Vi si deich's Deich funn Baca gayn,
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Si gayn funn graft zu may graft,
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 Heich mei gebayt ab, oh Hah, Almechtichah Gott,
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Gukk an unsah shield, oh Gott,
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 'Sis bessah fa ay dawk im hohf funn deim haus sei,
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Fa Gott da Hah is en sunn un en shield;
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Oh Almechtichah Hah,
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.