Salmos 71
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 Oh Hah, ich du mei fadrauwa in dich;
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Mach mich frei deich dei gerechtichkeit un helf miah raus;
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Sei mei sayf shtay-heisli,
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Mach mich frei, oh mei Gott, aus di hand funn di ungettlicha,
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Fa du bisht mei hofning, oh Hah, mei Gott,
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Ich habb mich falossa uf dich evvah siddah es ich geboahra voah;
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Ich binn vi en vunnah zu feel leit,
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Mei maul is foll mitt dei lohb,
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Shmeis mich nett vekk vann ich ald binn;
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Fa mei feinda shvetza geyyich mich,
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Si sawwa, “Gott hott een falossa;
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Oh Gott, bleib nett veit vekk funn miah;
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Loss selli es mei sayl pshuldicha
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Avvah ich selvaht zayl immah hofning havva,
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Mei maul zayld shvetza veyyich dei gerechtichkeit,
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Ich kumm un preis di mechticha kshefta funn Gott da Hah;
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Funn yungem uf, oh Gott, hosht du mich gland,
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Un nau even vann ich ald un groh binn,
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Dei gerechtichkeit, oh Gott, langd nuff in da himmel,
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Du hosht mich glost feel druvvel un angsht sayna,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Du machsht mich hohch geaht sei,
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Ich vill dich aw preisa mitt harfa,
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Mei leftz greisha naus mitt frayt,
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Un mei zung zayld shvetza veyyich dei gerechtichkeit
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.