Salmos 66
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Greishet naus mitt frayt zu Gott, alli lendah.
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Singet di hallichkeit funn seim nohma,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Sawwet zu Gott, “Vi vundahboah sinn dei verka!
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Di gans eaht bayt dich oh,
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Kummet un saynet di verka funn Gott,
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Eah hott da say in drukka land gedrayt;
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Eah roold deich sei macht fa'immah,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Lohvet unsah Gott, oh diah leit,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Eah hott uns levendich kalda,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Fa du hosht uns ausbroviaht, oh Gott;
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Du hosht uns in en fall falla glost;
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Du hosht leit glost ivvah unsah kebb foahra;
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Fasell zayl ich in dei haus gay mitt brand-opfah,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 sell vass mei leftz ksawt henn un mei maul fashprocha hott
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Ich zayl diah brand-opfahra bringa funn fett fee,
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Kummet un heichet, awl diah es Gott firchtet;
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Ich habb groofa zu eem mitt mei maul,
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Vann ich evili gedanka in mei meind katt hett,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Avvah Gott hott mich gevislich keaht,
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Glohbt sei Gott,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.