Salmos 66
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Greishet naus mitt frayt zu Gott, alli lendah.
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Singet di hallichkeit funn seim nohma,
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Sawwet zu Gott, “Vi vundahboah sinn dei verka!
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Di gans eaht bayt dich oh,
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Kummet un saynet di verka funn Gott,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Eah hott da say in drukka land gedrayt;
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 Eah roold deich sei macht fa'immah,
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Lohvet unsah Gott, oh diah leit,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Eah hott uns levendich kalda,
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Fa du hosht uns ausbroviaht, oh Gott;
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Du hosht uns in en fall falla glost;
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Du hosht leit glost ivvah unsah kebb foahra;
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Fasell zayl ich in dei haus gay mitt brand-opfah,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 sell vass mei leftz ksawt henn un mei maul fashprocha hott
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Ich zayl diah brand-opfahra bringa funn fett fee,
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Kummet un heichet, awl diah es Gott firchtet;
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Ich habb groofa zu eem mitt mei maul,
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Vann ich evili gedanka in mei meind katt hett,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Avvah Gott hott mich gevislich keaht,
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Glohbt sei Gott,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.