Salmos 61

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Heich mich ab vann ich roof, oh Gott;
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo de Davi. Ouve o meu clamor, ó Deus; atende à minha oração.
2 Fumm end funn di eaht roof ich zu dich,
2 Do fim da terra eu clamarei a ti, quando o meu coração estiver oprimido; guia-me para a rocha que é mais alta do que eu.
3 Du bisht mei sayfah Roo-Blatz,
3 Pois tu tens sido um abrigo para mim, e uma torre forte contra o inimigo.
4 Ich vill in deim tent voonah fa'immah,
4 Eu habitarei no teu tabernáculo para sempre; eu confiarei no esconderijo das tuas asas. Selá.
5 Du hosht mei fashprechinga keaht, oh Gott,
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; tu me deste a herança daqueles que temem o teu nome.
6 Mach em kaynich sei layva lang,
6 Tu prolongarás a vida do rei, e os seus anos como os de muitas gerações.
7 so es eah immah roold fannich Gott;
7 Ele habitará diante de Deus para sempre; ó, prepara misericórdia e verdade, para que possam preservá-lo.
8 No sing ich preis zu deim nohma fa'immah,
8 Então cantarei louvores ao teu nome para sempre, para que eu possa diariamente realizar os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.