Salmos 57
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Sei gnaydich zu miah, oh Gott, sei gnaydich,
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 Ich roof zumm Alli-Haychshta Gott,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 Eah shikt miah saylichkeit fumm himmel,
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 Ich lei mitt mei sayl unnich vildi layb,
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 Hayb dich uf, oh Gott, ovvich da himmel;
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 Si henn iahra net ksetzt fa mei shritt fanga,
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 Mei hatz is shtandhaftich, oh Gott,
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 Vekk uf, mei sayl;
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 Ich zayl dich danka, oh Hah, unnich di leit,
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 Fa dei shtandhaftichi-leevi langd nuff biss an da himmel,
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 Hayb dich uf ovvich da himmel, oh Gott;
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.