Salmos 57
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Sei gnaydich zu miah, oh Gott, sei gnaydich,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Ich roof zumm Alli-Haychshta Gott,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Eah shikt miah saylichkeit fumm himmel,
3 Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Ich lei mitt mei sayl unnich vildi layb,
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 Hayb dich uf, oh Gott, ovvich da himmel;
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Si henn iahra net ksetzt fa mei shritt fanga,
6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
7 Mei hatz is shtandhaftich, oh Gott,
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei e salmodiarei.
8 Vekk uf, mei sayl;
8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Ich zayl dich danka, oh Hah, unnich di leit,
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei entre as nações.
10 Fa dei shtandhaftichi-leevi langd nuff biss an da himmel,
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Hayb dich uf ovvich da himmel, oh Gott;
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.