Salmos 56
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Sei miah gnaydich, oh Gott,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Mei feinda lawfa uf mich di gans zeit;
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Vann ich mich feich,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Ich zayl Gott sei vatt preisa;
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Da gans dawk lang fadrayya si mei vadda;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Si fasamla sich zammah un voahra;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Shtrohf si in iahra ungerechtichkeit;
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Di dawwa in meim aylend hosht du gezayld;
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 No drayya mei feinda zrikk,
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Ich zayl Gottes Vatt preisa;
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Ich du mei fadrauwa in Gott,
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Vass ich fashprocha habb, muss ich du, oh Gott;
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Fa du hosht mei sayl aus di kfoah fumm doht kalda,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.