Salmos 40
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Ich habb geduldich gvoaht uf da Hah;
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 Eah hott mich ruff aus em kfeahlich loch gezowwa,
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 Eah hott en nei leet in mei maul gedu,
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 Ksaykend is da mann es sei fadrauwes in da Hah dutt;
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 Feel, oh Hah mei Gott,
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 Shlacht-opfahra un shpeis-opfahra sinn diah nett kfellich,
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 No habb ich ksawt, “Gukk moll, ich kumm,
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 Ich froi mich fa dei villa du, oh mei Gott,
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 Ich habb gerechtichkeit gebreddicht in di grohs fasamling.
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 Ich habb dei gerechtichkeit nett fashtekkeld kalda in meim hatz;
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 Du haldsht dei bamhatzichkeit nett funn miah, oh Hah,
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 So feel evil es nett gezayld sei kann is um mich rumm;
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 Loss es kfellich sei zu diah, oh Hah, fa mich frei setza;
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 Loss selli sich shemma un fashtatzt sei,
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 Loss selli fashtaund sei veyyich iahra ayknah shohm,
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 Avvah loss selli es dich sucha,
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 Ich binn oahm un in noht;
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.