Salmos 33
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 Singet mitt frayt zumm Hah, diah gerechti,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Danket da Hah mitt harfa,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Singet en nei leet zu eem;
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Fa's vatt fumm Hah is ufrichtich un voah,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Eah leebt gerechtichkeit un vass recht is;
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Da himmel voah gmacht bei's vatt fumm Hah,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Eah sammeld di vassahra fumm say zammah vi in en boddel;
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Loss di gans eaht da Hah firchta;
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Fa eah hott kshvetzt, no voah's so kshaffa;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Da Hah macht da roht funn di heida zu nix kumma,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Da roht fumm Hah shtayt fa'immah,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Ksaykend sinn di leit es da Hah iahra Gott macha,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Da Hah gukt runnah fumm himmel,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Funn seim kaynich-shtool gukt eah naus,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Eah macht awl iahra hatza,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En kaynich vatt nett aus di kfoah kalda deich sei feel greeks-gnechta;
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 En gaul is en falshi hofning im greek,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Di awwa fumm Hah sinn uf selli es een firchta,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 so es eah iahra sayl fumm doht halda kann,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Unsah sayl voaht uf da Hah;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Unsah hatz froit sich deich een,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Loss dei shtandhaftichi-leevi uf uns sei, oh Hah,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.