Salmos 33
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 Singet mitt frayt zumm Hah, diah gerechti,
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Danket da Hah mitt harfa,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Singet en nei leet zu eem;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Fa's vatt fumm Hah is ufrichtich un voah,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Eah leebt gerechtichkeit un vass recht is;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Da himmel voah gmacht bei's vatt fumm Hah,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Eah sammeld di vassahra fumm say zammah vi in en boddel;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Loss di gans eaht da Hah firchta;
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Fa eah hott kshvetzt, no voah's so kshaffa;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Da Hah macht da roht funn di heida zu nix kumma,
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Da roht fumm Hah shtayt fa'immah,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Ksaykend sinn di leit es da Hah iahra Gott macha,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Da Hah gukt runnah fumm himmel,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Funn seim kaynich-shtool gukt eah naus,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Eah macht awl iahra hatza,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En kaynich vatt nett aus di kfoah kalda deich sei feel greeks-gnechta;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 En gaul is en falshi hofning im greek,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Di awwa fumm Hah sinn uf selli es een firchta,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 so es eah iahra sayl fumm doht halda kann,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Unsah sayl voaht uf da Hah;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Unsah hatz froit sich deich een,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Loss dei shtandhaftichi-leevi uf uns sei, oh Hah,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.