Salmos 33

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Singet mitt frayt zumm Hah, diah gerechti,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Danket da Hah mitt harfa,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Singet en nei leet zu eem;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Fa's vatt fumm Hah is ufrichtich un voah,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Eah leebt gerechtichkeit un vass recht is;
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Da himmel voah gmacht bei's vatt fumm Hah,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Eah sammeld di vassahra fumm say zammah vi in en boddel;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Loss di gans eaht da Hah firchta;
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Fa eah hott kshvetzt, no voah's so kshaffa;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Da Hah macht da roht funn di heida zu nix kumma,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Da roht fumm Hah shtayt fa'immah,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Ksaykend sinn di leit es da Hah iahra Gott macha,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Da Hah gukt runnah fumm himmel,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Funn seim kaynich-shtool gukt eah naus,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Eah macht awl iahra hatza,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En kaynich vatt nett aus di kfoah kalda deich sei feel greeks-gnechta;
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 En gaul is en falshi hofning im greek,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Di awwa fumm Hah sinn uf selli es een firchta,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 so es eah iahra sayl fumm doht halda kann,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Unsah sayl voaht uf da Hah;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Unsah hatz froit sich deich een,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Loss dei shtandhaftichi-leevi uf uns sei, oh Hah,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.