Salmos 30

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ich preis dich, Hah,
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 Oh Hah, mei Gott, ich habb zu diah groofa fa hilf
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 Du hosht mich fumm dohda kalda, oh Hah;
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 Singet lohb zumm Hah, diah saylichi,
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 Fa sei zann bleibt yusht fa en awwa-blikk,
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 Vo sacha goot ganga sinn fa mich, havvich ksawt,
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 Oh Hah, deich dei gnawt
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 Zu diah, oh Hah, habb ich groofa,
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 Vass goot is es vann ich shtaub,
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 Heich mich ab, oh Hah, un sei gnaydich zu miah;
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 Du hosht mei dreebsawl gedrayt,
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 so es ich lohb singa kann zu diah,
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.