Salmos 30

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ich preis dich, Hah,
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Oh Hah, mei Gott, ich habb zu diah groofa fa hilf
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Du hosht mich fumm dohda kalda, oh Hah;
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Singet lohb zumm Hah, diah saylichi,
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Fa sei zann bleibt yusht fa en awwa-blikk,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Vo sacha goot ganga sinn fa mich, havvich ksawt,
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Oh Hah, deich dei gnawt
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Zu diah, oh Hah, habb ich groofa,
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Vass goot is es vann ich shtaub,
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Heich mich ab, oh Hah, un sei gnaydich zu miah;
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Du hosht mei dreebsawl gedrayt,
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 so es ich lohb singa kann zu diah,
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.