Salmos 30

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ich preis dich, Hah,
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Oh Hah, mei Gott, ich habb zu diah groofa fa hilf
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 Du hosht mich fumm dohda kalda, oh Hah;
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Singet lohb zumm Hah, diah saylichi,
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Fa sei zann bleibt yusht fa en awwa-blikk,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Vo sacha goot ganga sinn fa mich, havvich ksawt,
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Oh Hah, deich dei gnawt
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Zu diah, oh Hah, habb ich groofa,
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 Vass goot is es vann ich shtaub,
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Heich mich ab, oh Hah, un sei gnaydich zu miah;
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Du hosht mei dreebsawl gedrayt,
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 so es ich lohb singa kann zu diah,
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.