Salmos 17

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Heich mich ab, oh Hah,
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Loss mei gericht kumma funn diah;
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Du hosht mei hatz ausbroviaht;
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 So veit es di verka funn mensha oh gayn,
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Hald mei fees uf dei pawda,
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Ich habb groofa zu diah, oh Gott, fa du gebsht miah andvat,
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Veis dei shtandhaftichi grohsi leevi,
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Hald mich es da abbel funn dei awk,
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Hald mich funn di gottlohsa es mich nunnah dredda,
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Si henn iahra haddi hatza zu gmacht;
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Si henn uns umringd vo-evvah es miah sinn;
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Si sinn vi en layb es fareisa vill,
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Shtay uf, oh Hah, shtell dich fannich si un bring si nunnah,
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Mitt dei hand, oh Hah, hald mich funn sohwichi mennah;
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Avvah fa mich, ich in mei gerechtichkeit zayl dei ksicht sayna,
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.