Salmos 17

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Heich mich ab, oh Hah,
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Loss mei gericht kumma funn diah;
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Du hosht mei hatz ausbroviaht;
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 So veit es di verka funn mensha oh gayn,
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Hald mei fees uf dei pawda,
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Ich habb groofa zu diah, oh Gott, fa du gebsht miah andvat,
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Veis dei shtandhaftichi grohsi leevi,
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Hald mich es da abbel funn dei awk,
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Hald mich funn di gottlohsa es mich nunnah dredda,
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Si henn iahra haddi hatza zu gmacht;
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Si henn uns umringd vo-evvah es miah sinn;
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Si sinn vi en layb es fareisa vill,
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Shtay uf, oh Hah, shtell dich fannich si un bring si nunnah,
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 Mitt dei hand, oh Hah, hald mich funn sohwichi mennah;
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Avvah fa mich, ich in mei gerechtichkeit zayl dei ksicht sayna,
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.