Salmos 147

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Halleluja!
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Da Hah baut Jerusalem uf
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Eah hayld selli es fabrochani hatza henn,
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Eah zayld di shtanna,
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Unsah Hah is grohs un mechtich;
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Da Hah haybt di nunnah-gedreddana uf
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Singet zumm Hah un seind dankboah;
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Eah dekt di himla zu mitt volka;
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Eah gebt foodah zumm fee,
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Eah is nett uf gnumma mitt di graft funn en gaul,
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 avvah eah hott blesiah in selli es een firchta,
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Lohb da Hah, oh Jerusalem!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Eah macht di rikkel funn dei doahra shteik,
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Eah hald fridda inseit deim land,
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Eah shikt sei gebott uf di eaht,
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Eah gebt shnay vi vull,
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Eah shmeist shlohsa es vi brokka;
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Eah shikt sei vatt naus, un's ice fashmelst;
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Eah fakindicht sei vatt zumm Jakob,
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Eah hott dess nett gedu fa ennichi anri leit;
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.