Provérbios 27
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Braekk nett veyyich vass du du zaylsht meiya,
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Loss en anrah dich preisa, un nett dei ayya maul;
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 En shtay is shveah, un sand hott gvicht,
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Zann is veesht, un bays vadda nemd ebbah ivvah,
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Uffenah shtrohf is bessah es vi
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Du kansht en freind drauwa es dich recht setzt,
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 En mann es satt is drayt hunnich nunnah,
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Vi en fokkel es faloahra vekk fleekt funn sei nesht,
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Goot-shmakkich ayl un insens macht's hatz froh,
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Faloss dei freind adda dei faddah sei freind nett,
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Grikk veisheit, mei sohn, un bring frayt zu meim hatz,
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Vann ebbah fashprocha hott fa goot shtay fa en fremdah sei shuld,
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 Vann ebbah sei nochbah laut saykend free meiyets,
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 En zannichi fraw is vi vassah
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 fa see shtobba is vi broviahra da vind shtobba,
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Eisa is shauf gmacht mitt eisa,
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Veah-evvah es acht gebt uf en feiya-bohm zayld sei frucht essa,
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Vi du dei ksicht sayna kansht in vassah,
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Da doht un's grawb vella immah noch may einemma,
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Vi gold un silvah broviaht is bei feiyah,
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Even vann du en unksheidah fashtambsht mitt en shtambah
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Gebb goot acht uf dei shohf,
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 fa reichheit bleibt nett fa'immah
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Vann's graws abgmacht is fa hoi, un's nei graws kumd uf,
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 dann gevva di lemmah diah glaydah,
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 Du zaylsht genunk gaysa millich havva
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.