Provérbios 27

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Braekk nett veyyich vass du du zaylsht meiya,
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Loss en anrah dich preisa, un nett dei ayya maul;
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 En shtay is shveah, un sand hott gvicht,
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Zann is veesht, un bays vadda nemd ebbah ivvah,
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Uffenah shtrohf is bessah es vi
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Du kansht en freind drauwa es dich recht setzt,
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 En mann es satt is drayt hunnich nunnah,
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 Vi en fokkel es faloahra vekk fleekt funn sei nesht,
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 Goot-shmakkich ayl un insens macht's hatz froh,
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 Faloss dei freind adda dei faddah sei freind nett,
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Grikk veisheit, mei sohn, un bring frayt zu meim hatz,
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Vann ebbah fashprocha hott fa goot shtay fa en fremdah sei shuld,
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 Vann ebbah sei nochbah laut saykend free meiyets,
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 En zannichi fraw is vi vassah
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 fa see shtobba is vi broviahra da vind shtobba,
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Eisa is shauf gmacht mitt eisa,
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 Veah-evvah es acht gebt uf en feiya-bohm zayld sei frucht essa,
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 Vi du dei ksicht sayna kansht in vassah,
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 Da doht un's grawb vella immah noch may einemma,
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 Vi gold un silvah broviaht is bei feiyah,
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 Even vann du en unksheidah fashtambsht mitt en shtambah
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 Gebb goot acht uf dei shohf,
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 fa reichheit bleibt nett fa'immah
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 Vann's graws abgmacht is fa hoi, un's nei graws kumd uf,
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 dann gevva di lemmah diah glaydah,
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 Du zaylsht genunk gaysa millich havva
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.