Provérbios 27

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Braekk nett veyyich vass du du zaylsht meiya,
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Loss en anrah dich preisa, un nett dei ayya maul;
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 En shtay is shveah, un sand hott gvicht,
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Zann is veesht, un bays vadda nemd ebbah ivvah,
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Uffenah shtrohf is bessah es vi
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Du kansht en freind drauwa es dich recht setzt,
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 En mann es satt is drayt hunnich nunnah,
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Vi en fokkel es faloahra vekk fleekt funn sei nesht,
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Goot-shmakkich ayl un insens macht's hatz froh,
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Faloss dei freind adda dei faddah sei freind nett,
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Grikk veisheit, mei sohn, un bring frayt zu meim hatz,
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Vann ebbah fashprocha hott fa goot shtay fa en fremdah sei shuld,
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Vann ebbah sei nochbah laut saykend free meiyets,
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 En zannichi fraw is vi vassah
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 fa see shtobba is vi broviahra da vind shtobba,
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Eisa is shauf gmacht mitt eisa,
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Veah-evvah es acht gebt uf en feiya-bohm zayld sei frucht essa,
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Vi du dei ksicht sayna kansht in vassah,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Da doht un's grawb vella immah noch may einemma,
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Vi gold un silvah broviaht is bei feiyah,
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 Even vann du en unksheidah fashtambsht mitt en shtambah
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Gebb goot acht uf dei shohf,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 fa reichheit bleibt nett fa'immah
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Vann's graws abgmacht is fa hoi, un's nei graws kumd uf,
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 dann gevva di lemmah diah glaydah,
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 Du zaylsht genunk gaysa millich havva
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.