Provérbios 17

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 'Sis bessah fa en drukkani grusht broht havva mitt fridda,
1 É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
2 En gnecht mitt veisheit zayld roola ivvah da boo es nett heicht,
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
3 Vi gold un silvah broviaht is bei feiyah,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é quem prova os corações.
4 En evilah mensh heicht ab zu evili leftz,
4 O ímpio atenta para o lábio iníquo, o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Veah di oahma fashpott dutt Deah nunnah es si gmacht hott,
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Kinds-kinnah sinn da krohn funn aldi leit,
6 A coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Es shtayt en dummah mann nett goot oh fa grohs shvetza,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso.
8 Geld gevva hinna rumm is vi en keshtlichah shtay zu sellem es es gebt,
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
9 Veah letz gedu vattt un fagebt's, is am sucha fa leevi,
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 En shmeahdah mann land may bei aymol gezankt vadda,
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 En evilah mensh sucht yusht fa sich shteibahra;
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 'Sis bessah fa en muddah beah ohdreffa es iahra glenni kshtohla grikt hott,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 Vann en mensh evil fa goodes zrikk betzawld,
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 Da ohfang funn shtreit is vi en damm am rinna,
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 Di shuldicha frei gay lossa,
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
16 Vass goot is geld fa veisheit kawfa in di hand funn en unksheidah,
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 En freind gebt leevi di gans zeit,
17 Em todo o tempo ama o amigo e para a hora da angústia nasce o irmão.
18 Yusht en mann unni goodah fashtand macht en bund,
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador na presença do seu amigo.
19 Sellah es en leevi hott fa zadda gleicht shtreit,
19 O que ama a transgressão ama a contenda; o que exalta a sua porta busca a ruína.
20 En mann mitt en grummi meind zayld nett goot du,
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 En unksheidah boo bringd dreebsawl zu sei daett;
21 O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
22 En fraylich hatz macht ebbah ksund,
22 O coração alegre é como o bom remédio, mas o espírito abatido seca até os ossos.
23 En gottlohsah mensh nemd geld hinna rumm,
23 O ímpio toma presentes em secreto para perverter as veredas da justiça.
24 En eisichtichah mann hald sei awwa uf veisheit,
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do tolo vagam pelas extremidades da terra.
25 En unksheidah boo bringd dreebsawl zu sei daett,
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Es is nett goot fa en unshuldichah mann shtrohfa,
26 Também não é bom punir o justo, nem tampouco ferir aos príncipes por eqüidade.
27 En mensh mitt eisicht sawkt nett feel,
27 O que possui o conhecimento guarda as suas palavras, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even en unksheidah mensh es shtill bleibt is gnumma fa veisheit havva;
28 Até o tolo, quando se cala, é reputado por sábio; e o que cerra os seus lábios é tido por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.