Jó 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da Eliphas funn Theman hott no ksawt,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “Kann ennichah mensh Gott raus helfa?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Vass fa blesiah veah's zumm Awlmechticha vann du gerecht veahsht?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Is es fa dei Gottes-furcht es eah dich shtrohft,
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Is es nett fa dei grohsi ungerechtichkeit?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Du hosht dei breedah geld glaynd un funn iahra sacha zrikk kalda unni uahsach,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Du hosht di dashticha kenn vassah gevva,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Du voahsht en mechtichah mensh mitt land,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Du hosht di vitt-veivah leah vekk kshikt;
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Sell is favass es falla gans um dich rumm sinn,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Sell is favass es es dunkla dich hald funn sayna,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Is nett Gott hohch drovva im himmel?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Doch sawksht du, ‘Vass vayst Gott?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Di volka shneida een ab, so es eah uns nett sayna kann,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Zaylsht du ohhalda da ald vayk gay,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Si voahra vekk gedrawwa eb's iahra zeit voah,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Si henn ksawt zu Gott, ‘Loss uns gay!
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Doch hott eah iahra heisah kfild mitt goodi sacha,
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Di gerechta sayna di ungettlicha iahra shtrohf, un sinn froh,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Si sawwa, ‘Unsah feinda sinn abkshnidda,
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Nau gebb dich ivvah zu Gott un mach fridda mitt eem,
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Nemm lanning funn sei maul,
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Vann du zrikk draysht zumm Awlmechticha, no vasht du ufgebaut;
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 un shmeisht dei gold in da shtawb,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 no zayld da Awlmechtich dei gold sei,
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 No zaylsht du dich froiya im Awlmechticha,
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Du zaylsht bayda zu eem, un eah heaht dich,
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Vass du diah foah-nemsht zayld goot ausdrayya,
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Selli es sich daymeedicha, haybt eah uf,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Even sellah es nett unshuldich is, kann frei gmacht sei,
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.