Jó 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Da Eliphas funn Theman hott no ksawt,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 “Kann ennichah mensh Gott raus helfa?
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Vass fa blesiah veah's zumm Awlmechticha vann du gerecht veahsht?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is es fa dei Gottes-furcht es eah dich shtrohft,
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is es nett fa dei grohsi ungerechtichkeit?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Du hosht dei breedah geld glaynd un funn iahra sacha zrikk kalda unni uahsach,
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Du hosht di dashticha kenn vassah gevva,
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Du voahsht en mechtichah mensh mitt land,
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Du hosht di vitt-veivah leah vekk kshikt;
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Sell is favass es falla gans um dich rumm sinn,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Sell is favass es es dunkla dich hald funn sayna,
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Is nett Gott hohch drovva im himmel?
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 Doch sawksht du, ‘Vass vayst Gott?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Di volka shneida een ab, so es eah uns nett sayna kann,
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Zaylsht du ohhalda da ald vayk gay,
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Si voahra vekk gedrawwa eb's iahra zeit voah,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Si henn ksawt zu Gott, ‘Loss uns gay!
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Doch hott eah iahra heisah kfild mitt goodi sacha,
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 Di gerechta sayna di ungettlicha iahra shtrohf, un sinn froh,
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Si sawwa, ‘Unsah feinda sinn abkshnidda,
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Nau gebb dich ivvah zu Gott un mach fridda mitt eem,
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Nemm lanning funn sei maul,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Vann du zrikk draysht zumm Awlmechticha, no vasht du ufgebaut;
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 un shmeisht dei gold in da shtawb,
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 no zayld da Awlmechtich dei gold sei,
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 No zaylsht du dich froiya im Awlmechticha,
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Du zaylsht bayda zu eem, un eah heaht dich,
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Vass du diah foah-nemsht zayld goot ausdrayya,
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Selli es sich daymeedicha, haybt eah uf,
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Even sellah es nett unshuldich is, kann frei gmacht sei,
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.