Jó 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da Eliphas funn Theman hott no ksawt,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Kann ennichah mensh Gott raus helfa?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Vass fa blesiah veah's zumm Awlmechticha vann du gerecht veahsht?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Is es fa dei Gottes-furcht es eah dich shtrohft,
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Is es nett fa dei grohsi ungerechtichkeit?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Du hosht dei breedah geld glaynd un funn iahra sacha zrikk kalda unni uahsach,
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Du hosht di dashticha kenn vassah gevva,
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Du voahsht en mechtichah mensh mitt land,
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Du hosht di vitt-veivah leah vekk kshikt;
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Sell is favass es falla gans um dich rumm sinn,
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Sell is favass es es dunkla dich hald funn sayna,
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Is nett Gott hohch drovva im himmel?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Doch sawksht du, ‘Vass vayst Gott?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Di volka shneida een ab, so es eah uns nett sayna kann,
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Zaylsht du ohhalda da ald vayk gay,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Si voahra vekk gedrawwa eb's iahra zeit voah,
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Si henn ksawt zu Gott, ‘Loss uns gay!
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Doch hott eah iahra heisah kfild mitt goodi sacha,
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Di gerechta sayna di ungettlicha iahra shtrohf, un sinn froh,
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 Si sawwa, ‘Unsah feinda sinn abkshnidda,
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Nau gebb dich ivvah zu Gott un mach fridda mitt eem,
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Nemm lanning funn sei maul,
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Vann du zrikk draysht zumm Awlmechticha, no vasht du ufgebaut;
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 un shmeisht dei gold in da shtawb,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 no zayld da Awlmechtich dei gold sei,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 No zaylsht du dich froiya im Awlmechticha,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Du zaylsht bayda zu eem, un eah heaht dich,
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Vass du diah foah-nemsht zayld goot ausdrayya,
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Selli es sich daymeedicha, haybt eah uf,
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Even sellah es nett unshuldich is, kann frei gmacht sei,
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.