Isaías 32

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gukk moll, es zayld en kaynich kumma
1 Vejam, aí vem um rei justo! Seus príncipes governarão com retidão.
2 Yaydahs funn eena zayld sei vi en blatz aus em vind,
2 Cada um será como abrigo contra o vento e refúgio contra a tempestade, como riacho no deserto e sombra de uma grande pedra em terra seca.
3 No doon selli es sayna kenna, iahra awwa nett zu macha
3 Então todos que têm olhos verão a verdade, e todos que têm ouvidos a ouvirão.
4 Di meinds funn di ungeduldicha zayla no sacha recht fashtay,
4 Até os que se iram depressa terão bom senso e entendimento, e os que gaguejam falarão com clareza.
5 Selli unni veisheit zayla nimmi fanumma sei fa veisheit havva,
5 Naquele dia, os tolos não serão considerados heróis, e as pessoas sem caráter não serão respeitadas.
6 Sellah unni veisheit sawkt dummi sacha,
6 Pois os tolos dizem tolices e planejam o mal. Praticam a perversidade e espalham falsos ensinamentos a respeito do S Negam comida aos famintos e não dão água aos sedentos.
7 Da fafiahrah dutt ungettlichi sacha,
7 As artimanhas dessa gente sem caráter são perversas; tramam planos maldosos e mentem para condenar os pobres, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 Avvah da eahlich mensh dutt eahlichi sacha,
8 Os generosos, porém, planejam fazer o que é generoso e permanecem firmes em sua generosidade.
9 Diah veibsleit es so en faul layva fiahret,
9 Ouçam, mulheres negligentes; prestem atenção, vocês que são tão arrogantes.
10 In bissel may es en yoah funn nau,
10 Em breve, pouco mais de um ano, vocês, presunçosas, ficarão apavoradas. Suas plantações de frutas nada produzirão, e não haverá colheitas.
11 Ziddahret, diah veibsleit es en faul layva fiahret,
11 Tremam, mulheres negligentes, deixem de lado sua arrogância. Arranquem suas lindas roupas e vistam-se de pano de saco.
12 Heilet un shlauwet uf eiyah brisht,
12 Batam no peito em lamento por suas belas propriedades e videiras frutíferas.
13 un fa's land funn mei leit,
13 Pois suas terras ficarão cobertas de espinhos e mato; seus lares alegres e suas cidades felizes desaparecerão.
14 Es kaynich-haus zayld falossa sei,
14 O palácio será abandonado, e a cidade, sempre agitada, ficará vazia. Jumentos selvagens andarão soltos, e rebanhos pastarão nas fortalezas
15 biss da Geisht ausgleaht is uf uns funn in di hay,
15 até que, por fim, o Espírito seja derramado do céu sobre nós. Então o deserto se tornará campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.
16 Eahlich richtes zayld no in di vildahnis sei,
16 A retidão governará no deserto, e a justiça, no campo fértil.
17 Di frucht funn gerechtichkeit zayld fridda sei,
17 E essa justiça trará paz; haverá sossego e confiança para sempre.
18 Mei leit zayla in fridda voona,
18 Meu povo viverá em paz, tranquilo em seu lar; terá descanso e segurança.
19 Even vann shlohsa di busha fadauva,
19 Ainda que os bosques sejam destruídos e a cidade seja arrasada,
20 vi ksaykend zayla diah sei,
20 o povo será abençoado. Onde quer que semeiem, terão colheitas fartas; seu gado e seus jumentos pastarão livremente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.