Isaías 26

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda:
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 Mach di doahra uf
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Du haldsht selli in folkummanah fridda,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 Falosset eich uf da Hah fa'immah,
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 Eah daymeedicht selli es in di hay voona,
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 See vatt nunnah gedredda mitt fees,
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Da vayk funn di gerechta is ayva,
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 Miah voahra uf dich, oh Hah,
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 Mei sayl hott en falanga fa dich in di nacht,
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Even vann gnawt gvissa vatt zu di gottlohsa,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 Oh Hah, dei hand is hohch ufkohva,
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 Du shafsht fridda fa uns, Hah,
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Oh Hah unsah Gott, anri meishtah unni dich
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 Si sinn nau doht un layva nimmi,
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Du hosht dei leit feel gmacht, oh Hah;
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 Hah, dei leit sinn zu diah kumma in iahra dreebsawl;
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Vi en veibsmensh am en kind havva,
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Miah voahra am en kind havva un in shmatza,
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 Di dohda funn unsah leit zayla viddah layva,
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 Gaynd, mei leit, gaynd in eiyah shtubba,
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 Gukket moll, da Hah is am aus sei gebei kumma,
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.