Isaías 26
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda:
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Mach di doahra uf
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 Du haldsht selli in folkummanah fridda,
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Falosset eich uf da Hah fa'immah,
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 Eah daymeedicht selli es in di hay voona,
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 See vatt nunnah gedredda mitt fees,
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 Da vayk funn di gerechta is ayva,
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 Miah voahra uf dich, oh Hah,
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Mei sayl hott en falanga fa dich in di nacht,
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Even vann gnawt gvissa vatt zu di gottlohsa,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 Oh Hah, dei hand is hohch ufkohva,
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 Du shafsht fridda fa uns, Hah,
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 Oh Hah unsah Gott, anri meishtah unni dich
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 Si sinn nau doht un layva nimmi,
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 Du hosht dei leit feel gmacht, oh Hah;
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 Hah, dei leit sinn zu diah kumma in iahra dreebsawl;
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 Vi en veibsmensh am en kind havva,
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 Miah voahra am en kind havva un in shmatza,
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 Di dohda funn unsah leit zayla viddah layva,
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 Gaynd, mei leit, gaynd in eiyah shtubba,
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 Gukket moll, da Hah is am aus sei gebei kumma,
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.