Isaías 26

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Mach di doahra uf
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Du haldsht selli in folkummanah fridda,
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Falosset eich uf da Hah fa'immah,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Eah daymeedicht selli es in di hay voona,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 See vatt nunnah gedredda mitt fees,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Da vayk funn di gerechta is ayva,
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Miah voahra uf dich, oh Hah,
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Mei sayl hott en falanga fa dich in di nacht,
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Even vann gnawt gvissa vatt zu di gottlohsa,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Oh Hah, dei hand is hohch ufkohva,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Du shafsht fridda fa uns, Hah,
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Oh Hah unsah Gott, anri meishtah unni dich
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Si sinn nau doht un layva nimmi,
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Du hosht dei leit feel gmacht, oh Hah;
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Hah, dei leit sinn zu diah kumma in iahra dreebsawl;
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Vi en veibsmensh am en kind havva,
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Miah voahra am en kind havva un in shmatza,
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Di dohda funn unsah leit zayla viddah layva,
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Gaynd, mei leit, gaynd in eiyah shtubba,
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Gukket moll, da Hah is am aus sei gebei kumma,
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.