1 Crônicas 25

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Da Dawfit mitt sei greeks-hauptmennah henn no mennah fumm Asaph, Heman un em Jedithun iahra families raus ksetzt fa broffetzeiya mitt grohsi un glenni harfa un mitt cymbals. Do sinn di nayma funn di mennah es deah deensht katt henn:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Fumm Asaph sei boova voah's da Sakkur, da Joseph, da Nethania un da Asarela. Em Asaph sei boova henn kshaft unnich em Asaph, un eah hott gebroffetzeit unnich em kaynich.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 Fumm Jedithun sei boova voah's da Gedalia, da Sori, da Jesaia, da Hasabia, da Matthithia un da Simei—sexa alles zammah. Si henn kshaft unnich em Jedithun. Eah hott gebroffetzeit mitt di harf un hott da Hah glohbt un gedankt.
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Fumm Heman sei boova voah's da Bukkia, da Matthania, da Usiel, da Sebuel, da Jerimoth, da Hanania, da Hanani, da Eliatha, da Giddalthi, da Romamthi-Eser, da Josbekasa, da Mallothi, da Hothir un da Mahesioth.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Dess voahra awl di boova fumm Heman, em Dawfit sei brofayt. Gott hott eem dee gevva vi eah fashprocha hott fa eem eah gevva. Gott hott em Heman fatzay boova un drei mayt gevva.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Awl dee mennah henn kshaft unnich iahra feddah fa singa im haus fumm Hah mitt grohsi un glenni harfa un cymbals fa deena im haus funn Gott. Da Asaph, Jedithun un da Heman henn kshaft unnich em kaynich.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 Da nambah funn eena un iahra freindshaft es gland voahra un goot voahra am singa fa da Hah voah 288.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Yung un ald, leahrah un shoolah, henn awl gezowwa im lohs fa iahra eahvet.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Es eahsht lohs voah fa em Asaph sei shtamm un's is uf da Joseph kfalla. Es zvett lohs is uf da Gedalia kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 es dridda is uf da Sakkur kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 es fiahda is uf da Jizri kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 es fimfda is uf da Nethania kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 es sexda is uf da Bukkia kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 es sivvada is uf da Jesarela kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 es achta is uf da Jesaia kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 es neinda is uf da Matthania kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 es zeyyada is uf da Semei kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 es elfta is uf da Asareel kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 es zvelfda is uf da Hasabia kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 es dreitzayda is uf da Subael kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 es fatzayda is uf da Matthithia kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 es fuftzayda is uf da Jeremoth kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 es sechtzayda is uf da Hanania kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 es sivvatzayda is uf da Josbekasa kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 es achtzayda is uf da Hanani kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 es neintzayda is uf da Mallothi kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 es zvansishta is uf da Eliatha kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 es ayna zvansishta is uf da Hothir kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 es zvay un zvansishta is uf da Giddalthi kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 es drei un zvansishta is uf da Mahesioth kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa,
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 es fiah un zvansishta is uf da Romamthi-Eser kfalla, eah, sei boova un breedah voahra zvelfa.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.