1 Crônicas 24

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dess is vi di nohch-kummashaft fumm Aaron fadayld voah: Em Aaron sei boova voahra da Nadab, da Abihu, da Eleasar un da Ithamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Avvah da Nadab un da Abihu sinn kshtauva eb iahra daett, un si henn kenn boova katt, so voahra da Eleasar un da Ithamar di preeshtah.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Mitt di hilf fumm Zadok un em Ahimelech hott da Dawfit di preeshtah fadayld in drubba fa iahra deensht ausrichta. Da Zadok voah ayns fumm Eleasar sei nohch-kummashaft, un da Ahimelech voah ayns fumm Ithamar sei nohch-kummashaft.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Em Eleasar sei nohch-kummashaft voah fadayld in sechtzay drubba, un em Ithamar sei nohch-kummashaft voah fadayld in acht drubba. Sell voah veil's may evvahshti fumm Eleasar sei nohch-kummashaft voahra.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Si voahra fadayld bei's lohs zeeya, ay drubb mitt di annah, veil's evvahshti katt hott im tempel-tent un aw evvahshti fannich Gott, es fumm Eleasar un aw fumm Ithamar sei nohch-kummashaft voahra.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Da shreivah Semaia, em Nathanael sei boo, en Lefiddah, hott iahra nayma nunnah kshrivva fannich em kaynich un fannich dee evvahshti: da preeshtah Zadok, da Ahimelech, em Abiathar sei boo, un fannich di evvahshti funn di preeshtah un Lefiddah families. Alli annah vann voah raus gnumma fumm Eleasar un em Ithamar iahra nohch-kummashaft.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Es eahsht lohs is uf da Joiarib kfalla un's zvedda uf da Jedaia,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 es dridda uf da Harim, es fiahda uf da Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 es fimfda uf da Malchia, es sexda uf da Mijamin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 es sivvada uf da Hakkoz, es achta uf da Abia,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 es neinda uf da Jesua, es zeyyada uf da Sechania,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 es elfta uf da Eliasib, es zvelfda uf da Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 es dreitzayda uf da Huppa, es fatzayda uf da Jesebeab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 es fuftzayda uf da Bilga, es sechtzayda uf da Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 es sivvatzayda uf da Hefir, es achtzayda uf da Hapizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 es neintzayda uf da Pethaia, es zvansishta uf da Jeheskel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 es ayna zvansishta uf da Jachin, es zvay un zvansishta uf da Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 es drei un zvansishta uf da Delaia, un es fiah un zvansishta uf da Maasia.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Sell voah vi si ufgleind voahra fa deena vann si im Hah sei haus kumma sinn noch di adning es gevva voah deich iahra foah-faddah da Aaron, so vi da Hah, da Gott funn Israel, eem gebodda hott.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Dess sinn di ivvahricha evvahshti funn di nohch-kummashaft fumm Levi: fumm Amram sei kinnah, voah's da Subael; fumm Subael sei kinnah, voah's da Jehdeia;
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 fumm Rehabia sei kinnah, da eahsht voah da Jissia;
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 funn di Jizhariddah, voah's da Selomoth; fumm Selomoth sei kinnah, voah's da Jahath;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 fumm Hebron sei kinnah, da eahsht voah da Jeria, da zvett voah da Amaria, da dritt voah da Jahasiel un da fiaht voah da Jakmeam;
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 fumm Usiel sei kinnah, voah's da Micha; fumm Micha sei kinnah, voah's da Samir.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Em Micha sei broodah voah da Jissia; fumm Jissia sei kinnah, voah's da Sacharia;
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 fumm Merari sei kinnah, voah's da Maheli un da Musi; em Jaesia sei kind, voah da Beno;
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 fumm Merari sei kinnah deich da Jaesia, voah's da Beno, da Soham, da Sakkur un da Ibri;
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 fumm Maheli sei kinnah, voah's da Eleasar, avvah eah hott kenn boova katt;
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 funn di kinnah fumm Kis, voah's da Jerahmeel;
29 Jerameel.
30 funn di kinnah fumm Musi, voah's da Maheli, da Eder un da Jeremoth. Sell sinn di Lefiddah bei iahra nohch-kummashaft.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Si henn's lohs gezowwa grawt vi iahra breedah, em Aaron sei nohch-kummashaft henn. Si henn dess gedu fannich em Kaynich Dawfit, em Zadok, em Ahimelech, un fannich di evvahshti funn di preeshtah un Lefiddah families. Yaydah family voah gleicha gacht, fumm yingshta broodah zumm eldshta.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.