Salmos 148

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Make wi praiz God!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Make all en angels praiz am!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Make di sun and di moon, praiz am!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Make di sky, praiz am!
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Make evritin wey God kreate, praiz am,
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 E put dem for where dem dey forever and ever.
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Make all di tins wey dey inside di sea
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 Make big-big stones with fire,
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 Mountins and all di hills;
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 wild animals and ordinary animal; animals
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 kings for di eart and all di pipol;
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 yong men and yong wimen; old men and shidren,
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Make all of dem praiz God name.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 E don make en pipol strong kon honor pipol wey dey obey am
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.