Provérbios 9

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wisdom don build en house
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 E don kill animals to take do party,
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 E send en savant go announce
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 “Pipol wey nor know anytin, make una kom inside!”
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 “Make una kom chop my food
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Make una komot from where fools dey and una go get life.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 If yu korrect proud pipol, dem go curse yu!
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 So, nor ever korrect proud pipol, bikos dem go hate yu;
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Anytin yu tell wise pesin go make am wise more-more.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 If yu won get wisdom, yu go first fear God.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Wisdom go add more years to yor age.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Na yu go gain if yu get wisdom,
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Foolishness bi like woman wey nor know anytin at-all,
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Di woman go sidan for front of en house
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 kon dey koll pipol wey dey waka pass;
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 “Pipol wey nor get sense, make una kom inside!”
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 “Wota wey dem tif dey sweet well-well
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Doz wey fall for en trap nor know sey,
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.