Provérbios 9

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wisdom don build en house
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 E don kill animals to take do party,
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 E send en savant go announce
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “Pipol wey nor know anytin, make una kom inside!”
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 “Make una kom chop my food
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Make una komot from where fools dey and una go get life.
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 If yu korrect proud pipol, dem go curse yu!
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 So, nor ever korrect proud pipol, bikos dem go hate yu;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Anytin yu tell wise pesin go make am wise more-more.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 If yu won get wisdom, yu go first fear God.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Wisdom go add more years to yor age.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Na yu go gain if yu get wisdom,
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Foolishness bi like woman wey nor know anytin at-all,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Di woman go sidan for front of en house
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 kon dey koll pipol wey dey waka pass;
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 “Pipol wey nor get sense, make una kom inside!”
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 “Wota wey dem tif dey sweet well-well
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Doz wey fall for en trap nor know sey,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.