Provérbios 17

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 E betta to chop dry bread with peace of mind,
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 Savant wey dey bihave well go get pawa for di house pass en oga yuzles pikin
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Na fire dem take dey test gold and silva,
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 Wiked pipol dey listin to bad advise and doz wey dey lie,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 If yu dey laf poor pipol, den yu dey curse God wey kreate dem,
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Papa and mama dey-dey proud of dia grand-shidren,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Since betta words nor fit kom out from fool mout,
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Some pipol tink sey bribe dey work like majik;
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 If yu wont make pipol like yu, den forgive dem if dem do yu bad.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 Pesin wey get sense dey take korreshon
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 Deat go kom meet wiked pipol
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 E betta make wiked animal attack pesin,
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 If yu use bad take pay good,
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 To start kworel bi like wen yu leave wota make e dey rush;
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 God nor like pipol wey dey defend wiked pipol
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 Foolish pesin nor get time to spend en money to get wisdom,
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Betta friend dey always show en love
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 Na only pesin wey nor get sense
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 Pesin wey like to dey kworel,
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Make doz wey dey tink and tok bad-bad tins
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 Papa and mama wey dia shidren dey do like fool,
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 Happiness dey give yu good life,
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Wiked judge dey take bribe for sekret and bikos of dat,
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Pesin wey get sense dey tink and do good tins one-by-one,
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 Foolish shidren dey kause pain for dia papa
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 E nor good make dem flog innocent pesin
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 Doz wey dey sure of demsef nor dey tok anyhow
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Pipol go tink sey foolish pesin get sense wen e kwayet and wen e nor tok,
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.